|
Автор: Маргарита Грядунова
|
|
По-немецки – цацки-пецки, а по-русски бутерброд. Я бы даже перефразировала эту крылатую фразу из одного кинофильма советских времен, чтобы в контексте данной статьи она прозвучала как: «По-английски цацки-пецки, а по-русски бутерброд». Не секрет, что на славном и могучем предпочитает говорит 1/5 часть суши, ну а на английском остальные 4/5. Так уж исторически сложилось, что языком делового, а теперь уже и международного интернет-общения стал английский. Естественно, что и многие копирайтеры, знающие английский язык отправились искать счастья на соответствующие ресурсы. Признаюсь честно, я не могу сказать, что сама лично предпринимала попытки писать для англоязычных сайтов, ибо считаю свои знания иностранного не достаточными для такой работы, но, тем не менее, хотелось бы подискутировать на данную тему, и ответить на главный вопрос: «Можно ли считать это утечкой мозгов на Запад, и насколько пагубно данная тенденция отражается на качестве печатного контента рунета?»
|
|
Автор: Маргарита Грядунова
|
|
Для многих авторов использование афоризмов, цитат и высказываний в статье является нормой. Признаюсь честно, я и сама довольно часто использую этот прием в своих работах, но хотелось бы, как говорится разобраться объективно и беспристрастно. То есть, понять зачем это нужно, и какой эффект стоит ожидать от использования цитат, афоризмов и высказываний. Что греха таить, все копирайтеры любят блеснуть мастерством и вставит парочку крылатых выражений в текст, хотя некоторые не понимают для чего они это делают – просто вставляют и все. Использование афоризмов, равно как и цитат, крылатых высказываний должно быть уместно. Это понятно каждому. Плюс, ко всему, необходимо чтобы этот прием усиливал эффект от статьи, следовательно, обязательным условием также является органичность. То есть, если в серьезной аналитической статье, написанной без доли намека на иронию и сарказм, в самом начале вставить комическую цитату, она будет не совсем уместна, даже если соответствует тематике статьи. Но, если статья о серьезных вещах будет написана легким, общедоступным слогом с долей иронии и сарказма, тогда использование соответствующей цитаты, высказывания, афоризма, будет очень уместным.
|
|
Автор: Маргарита Грядунова
|
|
В этой статье я бы хотела затронуть тему такого на первый взгляд неприметного инструмента копирайтинга, как постскриптум. На самом деле очень зря многие авторы недооценивают P.S. в качестве эффективного инструмента продающего текста. Вспомните себя в качестве пользователя. Видя большой рекламный текст, как правило, нас хватает на то, чтобы прочитать заголовок. В 50% случаев пользователь сразу же прокручивает в конец страницы для того, чтобы «зацепившись» взглядом за постскриптум прочитать главное. В качестве главного (то есть постскриптума) может выступать любая информация: предложение бонуса, скидки и т.д. Зачастую, это информация привлекательного свойства, задача которой окончательно смотивировать читателя к совершению необходимых действий – покупке товара, заказу услуги и так далее. То есть значение постскриптума в борьбе за клиента очень велико.
|
|
Автор: Маргарита Грядунова
|
|
Очень часто на форуме авторы обсуждают стилистику написания статей. Вопросы при этом сплывают абсолютно разные. В этой статье я попробую собрать воедино всю информацию и пролить свет на то, что значит авторский стиль в деле написания статей. Известно, что написание статей бывает плохим и хорошим. Довольно часто отказывая в оплате автору, заказчик апеллирует к плохому стилю. Если грамматические ошибки исправит Ворд, то стиль написания статей, так просто не исправить. Очень часто мне приходится слышать: « У этого автора присутствует свой стиль написания статей». Что это означает, и нужен ли вообще этот стиль?
|
|
Автор: Маргарита Грядунова
|
|
Среди всех обсуждаемых на нашем форуме тем, я отобрала несколько, на мой взгляд, самых главных, и в этой статье речь пойдет о написании пресс-релиза, как одного из видов информационного контента. В классическом понимании, пресс-релиз – это информация о каком-либо событии. Но сегодня, рамки понимания данного печатного контента значительно расширены. Все чаще, пресс-релиз выполняет функцию носителя краткой, содержательной информации о фирме, бренде, компании, которая рассылается по электронной почте, раздается на улице и т.д. Фактически, это лицо компании, и от его «привлекательности», зачастую зависит первое, а в худшем случае и последнее впечатление потенциальных клиентов, покупателей.
|
|
Автор: Маргарита Грядунова
|
|
В этой статье хочу поговорить об особенностях написания текстов для главной страницы сайта. Вы удивитесь и спросите, чем же они так индивидуальны и что там такого страшного и непонятного? По своему опыту, скажу. Подобные «литературные творения» - знак наибольшего доверия заказчика Вашему перу. Ведь, главная страница сайта – это его лицо и визитная карточка. Именно по ней оценивается весь ресурс, его качество, полезность и интересность. Я сама столкнулась с тем, в какой же форме лучше Вам представить свое авторское детище на первой странице. Хотелось дать ниточку, благодаря которой можно размотать клубок под названием копирайтинг. Вот теперь делюсь с Вами своими наработками и наблюдениями. Итак, давайте по порядку!
|
|
|